Secondary translations to come

I will soon be posting, in short sections, an English translation of Henri Michelant’s introduction to his edition of Der Roman von Escanor. To keep the integrity of his introduction I have refrained from imposing modern punctuation, so some sentences are long or have a slightly more archaic turn of phrase. However, this is the only change I have made in translating Michelant’s original text. After this I also plan to provide English translations of the introductory materials in Richard Trachsler’s 1994 French edition. Each time I have completed a translation of material relating to Escanor, I will upload a complete document of the texts so that they are available as resources.

Advertisements

Leave a comment

Filed under Michelant, nineteenth-century French, summaries, translation

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s